| 1. CHRISTMAS FOR FEMALE VOICES | 70. Narodil se Kristus Pán (Now is born the Princ... |
| 2. A child this day is born (Ein Kind ist heut g... | 71. Nun jauchzet, all ihr Frommen (This is the ti... |
| 3. A virgin most pure (Ein Kind ward geborn) | 72. Nun komm, der Heiden Heiland (Saviour of the ... |
| 4. Adeste, fideles (O come, all ye faithful / He... | 73. Nun sei uns willkommen (Welcome, my Lord Jesu... |
| 5. Alle Jahre wieder (Every cold December) | 74. O Dannebom, du trägst (O Tannenbaum, du trägs... |
| 6. Alli meini Herrn (Hear ye gentlefolk) | 75. O du fröhliche (What a blessed time / O sanct... |
| 7. Als ich bei meinen Schafen wacht' (As I was w... | 76. O Heiland, reiß die Himmel auf (O Saviour, op... |
| 8. Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen (On Chr... | 77. O Jesulein süß (Lord Jesu so sweet) |
| 9. Amen (Mary had a baby) (Jesu ist geboren) | 78. O Jesulein zart (Lord Jesu so fair) |
| 10. Angels, from the realms of glory (Hört, der E... | 79. O laufet, ihr Hirten (So hurry, you shepherds... |
| 11. Angelus ad virginem | 80. O lieber Hauswirt mein (O mine host, O mine h... |
| 12. As with gladness, men of old (Wie die Weisen ... | 81. O little town of Bethlehem (O Bethlehem, du k... |
| 13. Auf dem Berge, da wehet der Wind (In the moun... | 82. O Tannenbaum, wie grün (O Christmas tree! How... |
| 14. Auf, auf, ihr Hirten alle (Get up, you shephe... | 83. Once in royal David's city (In der Stadt des ... |
| 15. Away in a manger (Im Stall in der Krippe) | 84. Orientis partibus (The Song of the Ass) (From... |
| 16. Child in a manger (Hört die Geschichte) | 85. Paimen laulaa (Hirten singen - Hör die Glocke... |
| 17. Christians awake (Christen, wacht auf) | 86. Pásli ovce valasi (Shepherds keeping watch by... |
| 18. Christkindelein (Christmas cheer) | 87. Przybiezeli do Betlejem (Hurry on to Bethlehe... |
| 19. Christmas bells (Glöckchen künden) | 88. Puer natus in Bethlehem (Ein Kind geborn zu B... |
| 20. Christmas is coming (Fröhliche Weihnacht) | 89. Puer nobis nascitur (Unto as a child is born) |
| 21. Corde natus (Of the Father's love begotten) | 90. Pujdem spolu do Betléma (Come, we're off to B... |
| 22. Deck the hall(s) (Schmückt das Haus) | 91. Quando nascette Ninno (When Jesus Christ was ... |
| 23. Der Christbaum ist der schönste Baum (Of all ... | 92. Quem pastores laudavere (Den die Hirten lobet... |
| 24. Die heilgen drei König (Three kings in great ... | 93. Resonet in laudibus (Christ was born on Chris... |
| 25. Die Nacht ist vorgedrungen (The night is far ... | 94. Schneeflöckchen, Weißröckchen (O snowflakes, ... |
| 26. Ding, dong! merrily on high (Die Himmelsglock... | 95. See amid the winter's snow (Mitten in des Win... |
| 27. Dormi, Jesu! | 96. Sing lullaby! (Schlaf ein, mein Kind!) |
| 28. Entre le boeuf et l'âne gris (Next to an ox a... | 97. Song of the London Waits (Past three a clock ... |
| 29. Er is een kindeke geboren op aard (A little c... | 98. Stern über Bethlehem (Star over Bethlehem) |
| 30. Es blühen die Maien (What is this up yonder) | 99. Still, still, still, weils Kindlein schlafen ... |
| 31. Es hat sich halt auftan (The angels have open... | 100. Still, still, still, wer Gott erkennen will (... |
| 32. Es ist ein Ros entsprungen (A great and might... | 101. Stille Nacht (Silent night) |
| 33. Es ist für uns eine Zeit angekommen (The time... | 102. Süßer die Glocken nie klingen (Hark to the be... |
| 34. Es kommt ein Schiff, geladen (There comes a g... | 103. The angel Gabriel from heaven came (Vom Himme... |
| 35. Es wird scho glei dumpa (The night is approac... | 104. The boar's head (Der Festtagsbraten steht ber... |
| 36. Fröhliche Weihnacht überall! (Happy christmas... | 105. The Carol of the Drum ("Come," they told me) |
| 37. Frosty the snowman | 106. The Coventry Carol (Lully, lulla / Schlaf ein... |
| 38. Go tell it on the mountain | 107. The first Nowell (In heilger Nacht) |
| 39. God rest you merry, gentlemen (Lasst alle eur... | 108. The Gallery Carol (Rejoice and be merry / Fro... |
| 40. Good Christian men, rejoice | 109. The Gloucestershire Wassail (Wassail, wassail... |
| 41. Good King Wenceslas (König Wenzel) | 110. The Golden Carol (We saw a light shine out af... |
| 42. Hajej, nynej, Jezisku (Soft, sweet baby, rest... | 111. The holly and the ivy (Wenn für den Schmuck d... |
| 43. Hark! the herald angels sing (Hört der Engel ... | 112. The Lord at first did Adam make (Aus Lehm hat... |
| 44. Here comes Santa Claus | 113. The Somerset Carol (Come all you worthy gentl... |
| 45. Here we come a-wassailing (Hier kommen wir un... | 114. The St. Day Carol (Now the holly bears a berr... |
| 46. I saw three ships (Drei Segelschiffe sah ich ... | 115. The Sussex Carol (On Christmas night all Chri... |
| 47. Ich steh an deiner Krippen hier (I stand besi... | 116. The Twelve Days of Christmas (On the first da... |
| 48. Ihr Hirten, erwacht (O shepherds, awake) | 117. The Wexford Carol (Good people all, this Chri... |
| 49. Ihr Kinderlein, kommet (O children come quick... | 118. The Wrong Present (Don't sing Christmas Carol... |
| 50. Il est né, le divin enfant (Christ is born, l... | 119. This endris night (Ein' Stern sah ich am Himm... |
| 51. In dulci jubilo | 120. Tochter Zion (Zion's daughter, laugh and sing... |
| 52. In the bleak mid-winter (So bitter war des Wi... | 121. Tomorrow shall be my dancing day (O morgen be... |
| 53. Inmitten der Nacht (At deep dead of night) | 122. Veni, veni, Emanuel (O come, O come, Emmanuel... |
| 54. It came upon the midnight clear (Es war in ti... | 123. Virgin Mary had a baby boy |
| 55. It was on Christmas Day (Als die heilige Nach... | 124. Vom Himmel hoch, da komm ich her (From highes... |
| 56. Jingle bells | 125. Vom Himmel hoch, o Englein kommt! (A little c... |
| 57. Josef, lieber Josef mein (Joseph dear, O Jose... | 126. W zlobie lezy (Infant holy) |
| 58. Joy to the world (Freue dich, Welt) | 127. Wachet auf, ruft uns die Stimme (Wake, awake,... |
| 59. Kling, Glöckchen, klingeldingeling (Ring, sle... | 128. Was soll es bedeuten? (What can this be happ'... |
| 60. Kommet, ihr Hirten (Come all you shepherds / ... | 129. We three kings of Orient are (Aus der Ferne k... |
| 61. Leise rieselt der Schnee (Snow falls silent a... | 130. We wish you a merry Christmas (Wir wünschen e... |
| 62. Les anges dans nos campagnes (Angels, from th... | 131. Wer klopfet an? (Who's knocking there?) |
| 63. Little donkey | 132. While shepherds watched their flocks (In tief... |
| 64. Lulajze, Jezuniu (Lullay, sweet Jesus-Child) | 133. White Christmas (I'm dreaming of a white Chri... |
| 65. Macht hoch die Tür (Lift up your heads, ye mi... | 134. Wie schön leuchtet der Morgenstern (How brigh... |
| 66. Maria durch ein Dornwald ging (Now Mary went ... | 135. Wie soll ich dich empfangen (O Lord, how shal... |
| 67. Marien wart ein bot gesant (A messenger to Ma... | 136. Wir sagen euch an den lieben Advent (Now wint... |
| 68. Morgen kommt der Weihnachtsmann (Santa Claus ... | 137. Wisst ihr noch, wie es geschehen? (Come and t... |
| 69. Morgen, Kinder, wird's was geben (Come tomorr... | 138. Zu Bethlehem geboren (In Bethlehm's dark city... |